interfiction XI/2004 trans:fictions. Übertragungen, Übersetzungen, Überschreitungen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ interfiction - archiv |
||
|
| |_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ | | | |_ _ about | |_ _ konzept + c.f.p. | |_ _ programm | |_ _ abstracts+biobibs | |_ _ ort | |_ _ kontakt | |_ _ stream | |_ _ links | |_ _ journal | |_ _ fotoalbum | |_ _ realisation | |_ _ dank | |_ _ presse | |_ _ suche | | 21. Kasseler Dokumentarfilm- & Videofest |
abstracts+biobibs _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Olga Radetzkaja - Spurwechsel [Film]
abstract:
Ist Ironie, etwa die so heitere wie feine Distanziertheit eines Thomas Mann, übersetzbar? Warum wimmelt es in russischen Texten von "Täubchen" und "Herzchen"? Wird Kafkas Liftjunge Karl Roßmann gegen die Schulter oder in den Hintern gestoßen? Und wie kommt es, daß "aktualnost" und "Aktualität" nicht dasselbe bedeuten? Fünf Berliner Literaturübersetzer haben einen Film gemacht und zehn Kollegen, je fünf Übersetzer aus dem Russischen ins Deutsche und umgekehrt, zu ihrem Metier befragt. In dialogisch montierten Interviews werden die Sichtweisen je eines deutschen und russischen Übersetzers gegenübergestellt, die Gemeinsamkeiten und Unterschiede von Sprache und Kultur deutlich machen. Die Interviews sind in fünf Themenblöcke unterteilt, die sich u.a. dem Übersetzen von Zitaten und Anspielungen, von Bewegungen und Gestik sowie dem politischen Ballast von Sprache widmen. Spurwechsel denkt über die Voraussetzungen und Möglichkeiten, Schwierigkeiten und Freuden des Übersetzens nach. Er zeigt die vielfachen Brechungen, die sich ergeben, wenn ein Text die Sprache wechselt. Es geht um strukturelle Differenzen und zugleich, unablösbar mit diesen verbunden, um kulturhistorisch unterschiedliche Resonanzräume. Bestimmte Wörter, sagt beispielsweise Marina Koreneva, haben einen "Hinterhof", der sich nicht mittransportieren lasse. Und Ilma Rakusa spricht von den unterschiedlichen "Temperaturen" des Russischen und des Deutschen. So erweisen sich die Gespräche zuletzt als ein Vexierspiel, in dem der individuelle Stil und das Temperament des jeweiligen Übersetzers, seine Lese- und seine Lebenserfahrung eine nicht unerhebliche Rolle spielen. Der Film hatte, im Rahmen des Rußland-Schwerpunkts, seine erfolgreiche Premiere auf der Frankfurter Buchmesse 2003 und wird seither in verschiedenen Literaturhäusern der deutschsprachigen Länder präsentiert, in Seminar- und Werkstattveranstaltungen sowie im Rahmen des Tutorenprogramms der Robert Bosch Stiftung eingesetzt.
Spurwechsel.
bio:
Olga Radetzkaja, geb. 1965, Studium der Slavistik und Komparististik in Berlin
und Moskau, seit 1993 freie Übersetzerin vor allem aus dem Russischen,
u.a. von: Pavel Florenskij, Boris Poplavskij, Ivetta Gerasimčuk, Ilya
Kabakov, Viktor Pivovarov und Michail Černyov.
Gabriele Leupold, geb. 1954, Studium der Russistik und Germanistik, arbeitet
als literarische Übersetzerin aus dem Russischen, u.a. von Ossip
Mandel'tam, Boris Pasternak, Michail Bachtin, Vladimir Sorokin und Boris
Groys.
Eveline Passet, studierte Slawistik und arbeitet seither als Rundfunkautorin
von Features, Essays und Hörspielen sowie als literarische
Übersetzerin aus dem Russischen und Französischen. Sie
übersetzte u.a. Daniel Pennac, Alfred de Musset und Aleksandr Kuprin.
Anna Schibarowa, geboren 1968 in Leningrad, Studium der Slawistik an der
Universität in Tartu (Estland), war von 1995 - 2001 am Goethe-Institut St.
Petersburg im Bereich Kulturprogramm tätig und arbeitet außerdem als
Übersetzerin für Film, Theater und Ausstellungen.
Andreas Tretner, geboren 1959 in Gera, absolvierte ein Übersetzerstudium
in Leipzig und war von 1988-91 Lektor für slawische Literaturen im Reclam
Verlag Leipzig.
linx:
|
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ | | | Karsten Asshauer _ _| | _sofia_ _ _| | Claudio Casales _ _| | Marlena Corcoran _ _| | Frederik Funke _ _| | Michael Härdi _ _| | Claudia Michaela _ _| Kochsmeier _ _| | Verena Kuni _ _| | Tom Lang _ _| Sandra Sieber _ _| | Anders Turge Lehr _ _| | Erwin Liedke _ _| | Olga Radetzkaja _ _| Spurwechsel _ _| | Elke Reinhuber _ _| | Andrea Saemann _ _| | Roland Schappert _ _| | Antje Schiffers _ _| | Tina Schimansky _ _| | Judith Siegmund _ _| | Harald Witsche _ _| |
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ about _ _ konzept + c.f.p. _ _ programm _ _ abstracts+biobibs _ _ ort _ _ kontakt _ _ stream _ _ _ _ links _ _ journal _ _ fotoalbum _ _ realisation _ _ dank _ _ presse _ _ suche _ _ |